Tuesday, October 28, 2008

Bikes

We usually make our excursions on a bike what can be sometimes really fun in Thailand.
Refueling the bike it is en experience. You can do it on a petrol station or...

Nasze wypady przewaznie robimy na motocylu, co w Thajlandi przeradza sie w istna przygode.
Na przyklad taka prosta sprawa jak tankowanie benzyny, nie musi wcale odbywac sie na stacjach benzynowych...

Nuestras excursiones las hacemos en moto lo que en Thailandia ya de por si es una aventura.
Repostar gasolina no tiene por que realizarse en una gasolinera...



VIP Service

Pepsi 91 Octan

Open 24 hours... Otwarta 24 godziny.... Abierto las 24 horas...

Self service

Daytime - a petrol station... Night time - a bar.

Animals on the road...

Saturday, October 25, 2008

A day off...

Today all the night was raining heavily, it looked like haven has
opened itself.
It was no way to make any excursion, so we took the day off....

Dzisiaj w nocy otworzylo sie niebo i bylo urwanie chmury, moze
to jeszcze malo powiedziane.
Zadne wypady nie wchodzily w gre.
Poszlismy wiec na wagary....

Esta noche se abrio el cielo y cayo un diluvio y eso es poco decir.
No entraba en juego ninguna excursion y entonces nos tomamos el dia
libre....


We started with massage and facial treatment...
Zaczelismy od masazu i maseczek...
Comenzamos con masajes y luego tratamiento facial...


Relaxing tea...Herbatka relaksujaca...Te relajante...

Little more relax...Jeszcze troche relaxu...Un poco mas de relax...

Later a good iced coffe...pozniej dobra mrozona kawa...luego un exelente cafe helado...

In the evening with Luis, who lives in Phuket since 5 years and whom we met in the plane.
Wieczorem z Luisem, Hiszpanem mieszkajacym w Phuket 5lat i ktorego poznalismy w samolocie.
Por la noche con Luis, un Español que vive en Phuket desde hace 5 años y a quien conocimos en el avion.


After Luis invited us to his nightbar.
Potem Luis zaprosil nas do swojego nocnego klubu.
Luego Luis nos invito a su bar de copas.

Friday, October 24, 2008

Niam, niam...

Przedwczoraj pojechalismy zwiedzic poludnie wyspy
i natknelismy sie na malutka wioske rybacka, gdzie zlowione ryby
sprzedawano na miejscu.
Troche dalej wzdluz tej samej plazy byly male restauracyjki,gdzie
zjedlismy obiad i okazal sie taki dobry, ze wrocilismy tam
nastepnego dnia.

The day before yesterday we took the bike to see the south part
of the island and we found a small fishing village, where the fishermen
sold their catch.
On the same beach short distance from this place there were some seafood
restaurants where we decided to stay and eat.
The food was so good that we came back next day for the lunch.
The best was the bill: fish, two sort of mussels,fried banana
and 2 soda water = 12€.

Antes de ayer fuimos a explorar el sur de la isla y encontramos
un pequeño pueblo pesquero, donde la pesca se vendia directamente
al pie de la playa.
Un poco mas adelante en la misma playa habia unos pequeños restaurantes
con mariscos donde decidimos quedarnos a almorzar.
la comida fue tan buena que decidimos volver al dia siguiente a repetir
la experiencia.
Lo mejor de todo fue la cuenta: un pescado, dos tipos differentes
de almejas, banana frita y dos aguas = 12€.














Thursday, October 23, 2008

Nai Yang y Mai Kao Beach

Pare dni temu bylismy na plazy gdzie przyplywaja zolwie i skladaja jajka, ta plaza zostala parkiem narodowym z tego powodu.
Na te wlasnie plaze bardzo chcial pojechac jeden z naszych znajomych w podrozy, z ktorym zrobilismy pare wypadow i jemu dedykujemy te zdjecia.

A few days ago we went to a beach where a lot of turtles are coming to lay their eggs and because of that this beach became a national park.
A traveler friend with whom we made some interesting excursions, Hans-Peter wanted to explore this beach very much but his holidays were to short and those photos we dedicate special for him.

Hallo Hans-Peter how are you back home in Switzerland?


Hace unos dias fuimos a una playa donde las tortugas llegan a dejar sus huevos, esta playa se convirtio en parque nacional por ese motivo.
Un compañero de viaje con quien hicimos unas excursiones interesantes, Hans-Peter queria explorar esta playa pero sus vacaciones habian llegado a su fin.
Estas fotos se las dedicamos a el.












Wednesday, October 22, 2008

Short visit to the local market

Wracalismy dzisiaj z pieknej plazy i w polowie drogi zlapal nas krotki, tropikalny deszcz a jedynym miejscem do schowania sie byl lokanly rynek, ktory okazal sie niezwykle ciekawy.......

Regresando desde una preciosa playa nos pesco una tormenta tropical, el unico lugar para refugiarse fue un mercado local que resulto ser muy interesante....

We were driving back from a very nice beach and suddenly started a tropical rain, the only place we could hide was a little local market, which we found very interesting....














Monday, October 20, 2008

Phuket

Despues de 10 años estamos de vuelta en Phuket. Dada la enorme expansion en la isla nos ha sido dificil reconocerla. Pero sin embargo sigue siendo posible encontrar pequeños paraisos, como a continuacion...

After 10 years we are back in Phuket. It was quite difficult to recognize the island, the expansion is incredible! But still you can find beautiful places and beaches like those:

Po 10 latach jestesmy z powrotem w Phuket, turyzm zamienil sie w olbrzymi przemysl i bylo nam ciezko rozpoznac znajome miejsca. Lecz w dalszym ciagu mozna znalezc mile zakatki i plaze takie jak te:











GOOD NIGHT..............BUENAS NOCHES............................DOBRANOC